Search


如何enjoy在日語小說的世界 #讀解 #小說 #日語學習

今天...

  • Share this:


如何enjoy在日語小說的世界 #讀解 #小說 #日語學習

今天版上有人分享新海誠新電影的小說「君の名は」,引起版上熱烈討論。但是いくえ先生沒入手這本,只好放「流」,我比較推薦大家去看「君の名は」,標準的圖文不符XDDD

一般而言,日語的小說有分原著跟改寫。例如大家所熟知的夏目漱石「吾輩は猫である」「坊ちゃん」,夏目漱石是明治時代的作家,距離現在一百年前,其用語雖然是白話日語,但是與現在還是相差很多,所以一般大家所接觸到的夏目漱石的名著,通常都是改寫過的,不然看原著大家一定都看不懂且會死在那裡。

而在改寫當中,有一種是針對小學生版本改寫的。日本對於小學的國語教育制度訂定完整一套課程,來循序漸進的學習平假名、片假名、以及漢字,這個學習制度和外國人學習日語是有很大的差別。(所以之前版上有人問說,日語母語者到底可不可以教日語?いくえ先生說,可以,但是會像中文母語者教中文不懂文法,大人會需要文法的邏輯來建立,與兒童的學習方式不同)。所以如果看到一些小說字體較大、注音較多,就是給日本學齡者的改編本。

至於,要怎樣讀小說呢?
讀小說是一件快樂的事,所以我用動詞enjoy為標題

首先,選擇小說的部分:不要找那種段落很長的,或者劇情很複雜的(例如偵探小說就很不適合)。找那種大約2-3行,一段的句子約有3-4句的小說。先從短篇小說開始入手。
重要的是,最好是你知道這個小說的整篇劇情。例如版上發燒的「君の名は」就很好的例子。大家可以先等電影上映,看完電影理解劇情後,再透過紀伊國屋(有網路書店)或淳久堂購入。這時候你已經明白這個劇情,因此看小說,才是真正在學日文。

到底唸到幾級可以唸原文小說?這真的要看小說的難度跟題材而論。例如「流」,我就建議大概要N2或N1才可以唸。且「流」牽涉台灣近代歷史,大家求學過程中,歷史課真的應該都沒有上的很好,所以像「流」這樣的小說,會建議先看過中文版,或是中文-日文兩手一起唸。

而如果想要開始嘗試小說,我的建議是要累積差不多N3的單字、文法量,才不會太痛苦。意思是說,考完N4要開始唸N3的人要唸小說,是會比較辛苦,但是如果想要問實力要到哪邊,我覺得大概要N3。

讀小說,或者讀解的時候,有一個很重要的技巧,就是把「を」抓出來。「を」是他動詞,而且他動詞的動詞比較基礎,也比較像英文文法的結構,所以一個句子先找動詞出來,在想說他的動作在做什麼。

而在讀小說的時候,最好是一口氣看完一段,至少要看上下三句。因為小說有劇情,先不要依賴字典及文法書,先看過,猜過,跟你腦中的劇情有沒有一樣(ps有的小說版劇情跟電影版會不同,買的時候要小心,先不要看這一類的小說)。

而我說enjoy,其實,真的看不懂就跳過去!不要太拘泥在文法或慣用句。看小說的目的應該是很開心的,或是發掘自己怎麼認識這個字!いくえ先生覺得,若你看小說的時候,能夠做到這樣的事,那你就成功了!!


Tags:

About author
本站主打文化、歷史、生活的日語,いくえ先生住在日本10多年,而且是在京都,所以有個副標題「京築居」。也會介紹日本旅遊景點,還有觀光日語喔!記得來按讚追蹤啦
方格子 . 皮鷺
View all posts